lunes, 16 de noviembre de 2015

Πολυμνία

El viernes fui con Roberto a un bar donde tocaban los De Facto, un grupo de rock cuyas canciones he traducido en mi canal de YouTube: 



Se retrasaron un poco, pero al final hasta a Roberto le gustaron y no se quería ir. Lo pasamos genial, llegamos a la casa a las tantas, y el bar estaba muy bien, tanto de precios y variedad como de ambiente, y resulta que tiene directos todas las noches. Seguro que volveré.


Y el domingo resulta que había día de visitas en el cuartel de Grevená y Γιώργος me avisó el día anterior, cuando sus tíos decidieron llegarse a verlo desde el pueblo, para que me fuera con ellos. Y así surgió una bonita excursión para ver una ciudad griega que no habría visto sin esta excusa. Y quizá hubiera hecho bien. Grevená es una ciudad de poco más de 13 000 habitantes donde lo único excepcional que hay es un cuartel. Y champiñones. La llaman la Ciudad de los Champiñones. La verdad es que están riquísimos, o al menos lo estaban los que probamos en aquel restaurante al que fuimos a comer cuando terminó el día (la mañana) de visitas.

Lo que más me llamó la atención, sin embargo, de Grevená fue ver que los nombres de las calles estaban transcritos, no transliterados, es decir, estaban escritos en el alfabeto latino según la pronunciación, no según cómo se escriben en el idioma de origen:




El cuartel de Grevená:






No hay comentarios:

Publicar un comentario